Subtitling may be used to interpret audiovisual products for a hearing-impaired viewers. It consists of translating the description of Appears including sighs within the dialogue. In this way, the viewer can also recognize the semi-verbal and non-verbal cues present in the information. I used Loom to report, Rev for captions, https://voice-over-services09852.blogdun.com/30410553/facts-about-voice-over-casting-revealed