When translating the name of God, the reader turns into thrown inexorably right into a thick and inescapable tangle, a veritable “gnommero” (literally, an unsettling jumble, based on the dense and coloured expression of Carlo Emilio Gadda’s linguistic artistry). In a specific perception, the result is prejudiced both because of https://jolenem271bob2.wikicorrespondence.com/user